Активные проекты

Манга "Афро самурай"

Манга "Ghost In The Shell 1.5:
Human-Error Processer"

Манга "Призрак в доспехах 2:
Человеко-Машинный Интерфейс"

Замороженные проекты

Манга "Чёрная лагуна"

Завершенные работы

Аниме "Защитник Гэд"

Аниме "Огнём и мечом"

Манга "Призрак в Доспехах"

Clicky Web Analytics

 

Главная

Все новости

 

Аниме

Манга

 

О нас

Гостевая книга

 

Программы

Избранные ссылки

2003

 

Защитник Гэд

Gad Guard

 

Производство: Япония

Жанр: приключения, фантастика, меха, сёнэн

Тип: ТВ (26 эпизодов), 25 мин.

 

Режиссёр: Нисикиори Хироси

Автор оригинала: Идзуна Ёсицунэ

Перевод: Dc.Sheff.yO

 

Субтитры к эпизодам: 01-26.

Формат: ASS

Перевод по релизу(ам): Anime 4ever

Комментарии:

Также участвовали:

Редактирование и тайминг эпизодов 13-20: Ce$$eL

 

Комментарии Dc.Sheff.yO:

О переводе:

Gad - переведён как Гэд (хоть и произносится героями как "Гад"). Вызвано это скорее моими литературными придирками, т.к. само по себе слово "Гад" вызывает другие ассоциации, никак не с камнем, а уж когда оно склоняется и подавно...

Имена (японские) главных героев переведены в соответствии с правилами системы Поливанова.

Имена Людей из Стали - названия военных самолетов Второй Мировой Войны. Если погуляете по Сети, сможете узнать о них больше. (За эту информацию, кстати, спасибо Тюленю с Kage (http://www.fansubs.ru))

 

О сериале:

Яркое и красивое аниме. Отличные саундтреки. Пусть аниме и не претендует на "мировой шедевр", но своя изюминка в нём, несомненно, есть. С одной стороны порадовала сама техническая идея превращения маленького камешка в большого робота - Человека из Стали (или Берсеркера, как сложится) - сколько же близстоящего металла надо поглотить, чтобы что-то получилось... С другой стороны интересна внутренняя подоплёка превращения: оставишь сомнения и определишься с целью - получишь верного товарища, помощника и защитника - Человека из Стали, если будешь колебаться, если разум твой заполонит жажда власти\наживы\... тебя поглотит Берсеркер. Не буду дальше раскрывать секреты Гэдов, а то получится спойлер,- лучше посмотреть самому.

Перевод сериала оставил множество положительных эмоций, так что, надеюсь, и его просмотр вам доставит большое удовольствие.

Напоминание:

1. Если хотите "поковырять" саб (то бишь изменять имена, фразы ит.д.) и потом его куда-либо выкладывать, то сначала спросите разрешения. И ОБЯЗАТЕЛЬНО пишите, в них свой ник и сообщение о том, что это вы его "ковыряли"…
2. Фандаберов, озвучивающих по сабам, просьба прилагать субы вместе с видео. (avi, mkv или просто)
3. Никакого коммерческого использования. Хочешь нажиться? Гори а Аду!! ^_^
4. Выкладывая субтитры на других сайтах, проинформируйте нас об этом. Хватит письма на мыло или сообщения в гостевой сайта.

Архив с шрифтами, требуемыми для просмотра.

Архив с субтитрами (01-26)

Фансабберская команда [NaKaMa-SuBs] - переводы аниме, манги. Манга - каталог. Все обновления русских переводов манги каждый день. Kage Project - база любительских переводов аниме и азиатского кино. gitsig.narod.ru Рейтинг аниме сайтов - Top.Animeblog.Ru Rambler's Top100
Сайт создан в системе uCoz